このところ、音源はCDで買わずにデータで買ってます。
その方が物理的に場所を取らずにすむし、ほしい曲や聴きたい曲だけ買えるので便利。
形で残しておきたいものは、改めて盤を買えばよいし。
で、一昨日の夜に買った曲たちをさっそく通勤電車で聴いていたらカラオケに行きたくなったので、仕事後に友達誘って行ってきました。
ストレスMAXで声を出したい気分だったってのもある。
データで曲を買っていると当然歌詞カードがない。
日本語詞はともかく英語詞になると聞きとれない言葉も増える。
仕方がないので英単語を聴きとるよりも全体の聴いた感じで覚えることになる。
「Water」を「ウォーター」というより「うぁら」と発音する感じ?
そうやって歌詞をもやっと覚えて、カラオケで詞をみて「あー、こう言ってたんかー」なんて思ったりもするんですが、今回。
……これ、独語じゃね??
英語詞の中に独単語混じってね??
なのに、画面に出てくる歌詞に振ってるルビ、全部英語発音してね??
それ「エイジェン」じゃなくて「オゥゲン」じゃね??
のがあったり。
女性ボーカルだけれどそんなにピッチが高くないので、結構歌いやすい。
これともう一曲を交互に、2時間歌ってきました。満足。
友達は相変わらずカオスな選曲してたので、次にあの部屋使った人、履歴みて笑えww
でもって発見。
英語と仏語が混じるより、英語と独語が混じった方がまだ発音しやすい。
つまり私の英語の発音がどれだけカタカナ英語かってことだな……(自虐)
まぁ、仏語は齧ってもないってこともあるけれど。学生時代、女子は仏語を選択ってイメージがなんかいやで独語を履修してたので。
今じゃすっかり忘れたけれど。
[0回]
PR